Сила искусства
Jul. 19th, 2012 01:14 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
я: незя так много литературы за неделю
ой незя
тем более леси украинки
сижу реву
Beast: уже плохо?
я: красиво зараза писала
даже сравнить не с кем
Отправлено в 12:54, четверг
я: П е р е л е с н и к
А ти змарніла щось.
М а в к а
(гордо)
Тобі здається!
П е р е л е с н и к
Здається, кажеш? Дай я придивлюся.
(Підходить до неї. Мавка відступає).
Та ти чого жахаєшся? Я знаю,
що ти заручена, - не зачеплю.
М а в к а
Геть! не глузуй!
П е р е л е с н и к
Та ти не сердься, - що ж,
коли я помилився... Слухай, Мавко,
давай лиш побратаємось.
М а в к а
З тобою?
П е р е л е с н и к
А чом же ні? Тепер ми восени,
тепер, бач, навіть сонце прохололо,
і в нас простигла кров. Таж ми з тобою
колись були товариші, а потім
чи грались, чи кохались - трудно зважить, -
тепер настав братерства час. Дай руку.
Мавка трохи нерішуче подає йому руку.
Дозволь покласти братній поцілунок
на личенько твоє бліде.
(Мавки одхиляється, він все-таки її цілує).
О, квіти
на личеньку одразу зацвіли! -
цнотливії, незапашні, осінні...
(Не випускаючи її руки, оглядається по галяві).
Поглянь, як там літає павутиння,
кружляє і вирує у повітрі...
Отак і ми...
(Раптом пориває її в танець).
Отправлено в 12:57, четверг
Beast: )))) ага
я: М а в к а
Ні, я не хочу!
Не хочу я до тебе! Я жива!
"Т о й, щ о в с к а л і с и д и т ь"
Я поведу тебе в далекий край,
незнаний край, де тихі, темні води
спокійно сплять, як мертві, тьмяні очі,
мовчазні скелі там стоять над ними
німими свідками подій, що вмерли.
Спокійно там: ні дерево, ні зілля
не шелестить, не навіває мрій,
зрадливих мрій, що не дають заснути,
і не заносить вітер жадних співів
про недосяжну волю; не горить
вогонь жерущий; гострі блискавиці
ламаються об скелі і не можуть
пробитися в твердиню тьми й спокою
Тебе візьму я. Ти туди належиш:
ти бліднеш від огню, від руху млієш,
для тебе щастя - тінь, ти нежива.
М а в к а
(встає)
Ні! я жива! Я буду вічно жити!
Я в серці маю те, що не вмирає.
Отправлено в 12:59, четверг
Beast: (((( я уже теперь тоже плачу.
Отправлено в 13:02, четверг
З.Ы. Наверное самое любимое мое украинское произведение =)
Для русскоязычных френдов нашла перевод. Но имейте в виду он только тень от оригинала.
Как ты бледна.
Мавка
(гордо)
Тебе так показалось!
Перелесник
Так показалось?
Дай-ка присмотрюсь я!
(Подходит к ней. Мавка отступает.)
Да ты чего пугаешься? Я знаю,
Что ты обручена,- не трону я.
Мавка
Прочь! Не глумись!
Перелесник
Да не сердись ты,- что ж,
Давай-ка побратаемся!
Мавка
С тобою?
Перелесник
А почему бы нет? Теперь, когда
По осени и солнце холодеет,
И в нас остыла кровь. Ведь мы когда-то
С тобой друзьями были, а потом уж
Любили иль играли - трудно вспомнить.-
Теперь пора брататься. Дай мне руку!
Мавка несколько нерешительно подает ему руку.
Позволь же мне ты братским поцелуем
Лица коснуться бледного...
Мавка отстраняется, он все-таки ее целует.
Цветами
Лицо твое внезапно зацвело,
Невинными осенними цветами.
(Не выпуская ее руки, осматривается вокруг.)
Взгляни, как там летает паутина
И кружится, по воздуху качаясь...
Вот так и мы...
(Вдруг увлекает ее в танце.) ***
Мавка
Нет, не хочу я!
Я не хочу к тебе! Ведь я живая!
Тот, кто в скале сидит
Я поведу тебя в далекий край,
В тот край безвестный, к тихим, темным водам,
Что спят спокойно, как глаза умерших;
Немые скалы там стоят над ними
Свидетелями всех былых событий.
Спокойно там. Ни дерево, ни травы
Не шелестят, мечтами не томят,
Неверными, бессонными мечтами.
Туда и ветер не заносит песен
О недоступной воле; не горит
Огонь палящий; молнии с разлету
Ломаются о скалы и не могут
В твердыню тьмы и тишины пробиться.
Тебе и жить бы в том краю далеком:
Бледнеешь от огня, в движенье млеешь,
Твое все счастье - тень. Ты нежива! Мавка
(встает)
Нет! Я жива! И жить я буду вечно.
Есть в сердце у меня то, что бессмертно.
ой незя
тем более леси украинки
сижу реву
Beast: уже плохо?
я: красиво зараза писала
даже сравнить не с кем
Отправлено в 12:54, четверг
я: П е р е л е с н и к
А ти змарніла щось.
М а в к а
(гордо)
Тобі здається!
П е р е л е с н и к
Здається, кажеш? Дай я придивлюся.
(Підходить до неї. Мавка відступає).
Та ти чого жахаєшся? Я знаю,
що ти заручена, - не зачеплю.
М а в к а
Геть! не глузуй!
П е р е л е с н и к
Та ти не сердься, - що ж,
коли я помилився... Слухай, Мавко,
давай лиш побратаємось.
М а в к а
З тобою?
П е р е л е с н и к
А чом же ні? Тепер ми восени,
тепер, бач, навіть сонце прохололо,
і в нас простигла кров. Таж ми з тобою
колись були товариші, а потім
чи грались, чи кохались - трудно зважить, -
тепер настав братерства час. Дай руку.
Мавка трохи нерішуче подає йому руку.
Дозволь покласти братній поцілунок
на личенько твоє бліде.
(Мавки одхиляється, він все-таки її цілує).
О, квіти
на личеньку одразу зацвіли! -
цнотливії, незапашні, осінні...
(Не випускаючи її руки, оглядається по галяві).
Поглянь, як там літає павутиння,
кружляє і вирує у повітрі...
Отак і ми...
(Раптом пориває її в танець).
Отправлено в 12:57, четверг
Beast: )))) ага
я: М а в к а
Ні, я не хочу!
Не хочу я до тебе! Я жива!
"Т о й, щ о в с к а л і с и д и т ь"
Я поведу тебе в далекий край,
незнаний край, де тихі, темні води
спокійно сплять, як мертві, тьмяні очі,
мовчазні скелі там стоять над ними
німими свідками подій, що вмерли.
Спокійно там: ні дерево, ні зілля
не шелестить, не навіває мрій,
зрадливих мрій, що не дають заснути,
і не заносить вітер жадних співів
про недосяжну волю; не горить
вогонь жерущий; гострі блискавиці
ламаються об скелі і не можуть
пробитися в твердиню тьми й спокою
Тебе візьму я. Ти туди належиш:
ти бліднеш від огню, від руху млієш,
для тебе щастя - тінь, ти нежива.
М а в к а
(встає)
Ні! я жива! Я буду вічно жити!
Я в серці маю те, що не вмирає.
Отправлено в 12:59, четверг
Beast: (((( я уже теперь тоже плачу.
Отправлено в 13:02, четверг
З.Ы. Наверное самое любимое мое украинское произведение =)
Для русскоязычных френдов нашла перевод. Но имейте в виду он только тень от оригинала.
(гордо)
Тебе так показалось!
Так показалось?
Дай-ка присмотрюсь я!
Да ты чего пугаешься? Я знаю,
Что ты обручена,- не трону я.
Прочь! Не глумись!
Да не сердись ты,- что ж,
Давай-ка побратаемся!
С тобою?
А почему бы нет? Теперь, когда
По осени и солнце холодеет,
И в нас остыла кровь. Ведь мы когда-то
С тобой друзьями были, а потом уж
Любили иль играли - трудно вспомнить.-
Теперь пора брататься. Дай мне руку!
Мавка несколько нерешительно подает ему руку.
Позволь же мне ты братским поцелуем
Лица коснуться бледного...
Цветами
Лицо твое внезапно зацвело,
Невинными осенними цветами.
Взгляни, как там летает паутина
И кружится, по воздуху качаясь...
Вот так и мы...
Мавка
Нет, не хочу я!
Я не хочу к тебе! Ведь я живая!
Я поведу тебя в далекий край,
В тот край безвестный, к тихим, темным водам,
Что спят спокойно, как глаза умерших;
Немые скалы там стоят над ними
Свидетелями всех былых событий.
Спокойно там. Ни дерево, ни травы
Не шелестят, мечтами не томят,
Неверными, бессонными мечтами.
Туда и ветер не заносит песен
О недоступной воле; не горит
Огонь палящий; молнии с разлету
Ломаются о скалы и не могут
В твердыню тьмы и тишины пробиться.
Тебе и жить бы в том краю далеком:
Бледнеешь от огня, в движенье млеешь,
Твое все счастье - тень. Ты нежива! Мавка
Нет! Я жива! И жить я буду вечно.
Есть в сердце у меня то, что бессмертно.
no subject
Date: 2012-07-19 10:15 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 10:17 am (UTC)можно попробовать, токо купи вина какого-нибудь горло промочить.
no subject
Date: 2012-07-19 10:20 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 10:29 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 10:34 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 10:42 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 10:58 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 11:00 am (UTC)как говорится =)
no subject
Date: 2012-07-19 11:04 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 11:08 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 11:12 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 11:14 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 11:11 am (UTC)У меня в детстве была ее любимая книжка - про животных - на русском.
no subject
Date: 2012-07-19 11:12 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 11:14 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 11:15 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 11:16 am (UTC)зараз не думаю, що перекладають.
no subject
Date: 2012-07-19 11:17 am (UTC)я бы даже сказала несколько фууууу... =)
no subject
Date: 2012-07-19 12:50 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 01:44 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 11:14 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 11:16 am (UTC)По поводу "сижу реву" -- а как еще мог писать смертельно больной гениальный человек? Эх...
no subject
Date: 2012-07-19 11:19 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 11:46 am (UTC)по крайней мере, зимой была неплоха сильно ;)
no subject
Date: 2012-07-19 01:47 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 01:15 pm (UTC)Слушай, знаешь что еще почитай? Олександр Довженко "Україна в огні" Меня трусило и колотило когда читала. Очень сильно написано. Все таки кинорежиссер.
no subject
Date: 2012-07-19 01:45 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 02:01 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 02:03 pm (UTC)более того легко могу привести отрывки например из Стефаника, которые я сама с трудом понимаю, несмотря на то что двуязычная практически с рождения.
no subject
Date: 2012-07-19 02:09 pm (UTC)у меня мама из Беларуси, я большую часть детства в той языковой среде провела, считаю похожи языки весьма.
no subject
Date: 2012-07-19 02:11 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 02:15 pm (UTC)но основная суть мне ясна, может слов 5 не знакомо из всего текста.
а примеров и в русском можно найти нечитаемых, я думаю
no subject
Date: 2012-07-19 02:19 pm (UTC)я уже проходила не раз и не два это "а я понимаю ваш язык!" от русских наслушавшихся суржика. ну да, Верку Сердючку вы понимаете. не более того. стоит перейти на украинский и или обидки и обвинения в национализме или "чуть помедленеееее кони! чуть помедленееее!" потому что не понимаете вы =)
вам только кажется что понимаете. но на самом деле вы понимаете отдельные слова и расхожие фразы. а вот уже смысл, я молчу про метафоры только со словарем и сложностями.
no subject
Date: 2012-07-19 02:24 pm (UTC)не думаю что эта тема стоит споров кто чего понимает.
каждый все равно при своем мнении останется.
и кстати понимать письменный текст куда проще, чем речь. вот песни на украинском я не понимаю, факт. только отдельные слова и фразы.
а верку сердючку, простите, не слушала
no subject
Date: 2012-07-19 02:26 pm (UTC)просто ты меня склоняешь к тому чтоб я согласилась с тем что противоречит моему опыту. а я даже из вежливости этого не люблю делать.
твое мнение - твое мнение. просто не надо его мне навязывать и все будет пучком.
no subject
Date: 2012-07-19 02:28 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 02:28 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-25 06:19 pm (UTC)а вот тут промолчать не смогла. Леся мой любимый человек со времен школы. когда я училась в 9 классе, у нас не хватало критик, и у меня ее не было, и мне, как любителю слова, наша Лина Ивановна вместо критики выдала целую папку вырезок по лесе как раз в этом году праздновалось столетие со дня рождения. я вчиталась. и понеслось. я перечитала все, что было в городе о ней. во всех библиотеках. первое собрание сочинений, которое у меня было свое и которое я прочла от корки до корки ее. я ее чувствовала, как себя. и видела. и рисовала. и писала. итоговое сочинение я писала странным образом) мне разрешили. совершенно на вольную тему0 я исписала целую тетрадку на тему Леся Украинка. просто Леся Украинка. она мне даже во снах снилась. и один сон я помню до сих пор.
я пришла ее навестить, а она уже сильно болела, скорей всего это было уже в Сурами. она лежала на широкой кровати в небольшой затемненой комнате, отвернувшись к стене. я хотела уйти, чтобы не мешать. но она услышала, что ктото зашел и повернулась ко мне. землистое истаявшее лицо, но глаза глаза такие живые и такие прозрачные как на той чудесной фотографии, которую я видела реальную в Черновцах в краеведческом музее где она с Кобылянской, со своим кем-то черненьким. она так в письмах Ольгу называла - кто-то черненький. а себя - кто-то беленький). и вот эти прозрачные глаза глянули на меня, и я поняла, что она хочет, чтобы я подошла. она говорила тихо, почти неслышно. и я говорила с ней тихо. и мне очень хотелось погладить ее по голове, но я не решилась. и она подписала мне книжку. свои Избранные произведения, изданные в 1972 году) мою собственную первую ее книжку) подписала своими кругленькими буковками на память. и я до сих пор помню насыщенно голубой цвет чернил и эти буковки...
я о ней много-много знаю. она мне родной и близкий. и то, что она умерла задолго до моего рождения - никакой роли не играет. для душ нет расстояний)
сейчас я тебе отдельным комментом сюда приклею самое любимое мое у нее.
посвящение Сергею Мержинскому. единственной любви на всю жизнь.
no subject
Date: 2013-02-25 06:20 pm (UTC)Мій друже, любий мій друже, створений для мене, як можна, щоб я жила сама, тепер, коли я знаю інше життя? О, я знала ще інше життя, повне якогось різкого, пройнятого жалем і тугою щастя, що палило мене, і мучило, і заставляло заламувати руки і битись, битись об землю в дикому бажанні загинути, зникнути з сього світу, де щастя і горе так божевільно сплелись... А потім і щастя, і горе обірвались так раптом, як дитяче ридання, і я побачила тебе.
Я бачила тебе і раніше, але не так прозоро, а тепер я пішла до тебе всею душею, як сплакана дитина іде в обійми того, хто її жалує.
Се нічого, що ти не обіймав мене ніколи, се нічого, що між нами не було і спогаду про поцілунки, о, я піду до тебе з найщільніших обіймів, від найсолодших поцілунків! Тільки з тобою я не сама, тільки з тобою я не на чужині. Тільки ти вмієш рятувати мене від самої себе. Все, що мене томить, все, що мене мучить, я знаю, ти здіймеш своєю тонкою, тремтячою рукою, вона тремтить, як струна, - все, що тьмарить мені душу, ти проженеш променем твоїх блискучих очей, - ох, у тривких до життя людей таких очей не буває! Се очі з іншої країни...
Мій друже, мій друже, нащо твої листи так пахнуть, як зів'ялі троянди?
Мій друже, мій друже, чому ж я не можу, коли так, облити рук твоїх, рук твоїх, що, мов струни, тремтять, своїми гарячими слізьми?
Мій друже, мій друже, невже я одинока згину? О візьми мене з собою, і нехай над нами в'януть білі троянди! Візьми мене з собою.
Ти, може, маєш яку іншу мрію, де мене немає?
О, дорогий мій! Я створю тобі світ, новий світ нової мрії. Я ж для тебе почала нову мрію життя, я для тебе вмерла і воскресла. Візьми мене з собою. Я так боюся жити! Ціною нових молодощів і то я не хочу життя. Візьми, візьми мене з собою, ми підемо тихо посеред цілого лісу мрій і згубимось обоє помалу, вдалині. А на тім місці, де ми були в житті, нехай троянди в'януть, в'януть і пахнуть, як твої любі листи, мій друже...
Крізь темряву у простір я простягаю руки до тебе: візьми, візьми мене з собою, се буде мій рятунок. О, рятуй мене, любий!
І нехай в'януть білі й рожеві, червоні й блакитні троянди.
no subject
Date: 2013-02-26 04:24 am (UTC)