Сила искусства
Jul. 19th, 2012 01:14 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
я: незя так много литературы за неделю
ой незя
тем более леси украинки
сижу реву
Beast: уже плохо?
я: красиво зараза писала
даже сравнить не с кем
Отправлено в 12:54, четверг
я: П е р е л е с н и к
А ти змарніла щось.
М а в к а
(гордо)
Тобі здається!
П е р е л е с н и к
Здається, кажеш? Дай я придивлюся.
(Підходить до неї. Мавка відступає).
Та ти чого жахаєшся? Я знаю,
що ти заручена, - не зачеплю.
М а в к а
Геть! не глузуй!
П е р е л е с н и к
Та ти не сердься, - що ж,
коли я помилився... Слухай, Мавко,
давай лиш побратаємось.
М а в к а
З тобою?
П е р е л е с н и к
А чом же ні? Тепер ми восени,
тепер, бач, навіть сонце прохололо,
і в нас простигла кров. Таж ми з тобою
колись були товариші, а потім
чи грались, чи кохались - трудно зважить, -
тепер настав братерства час. Дай руку.
Мавка трохи нерішуче подає йому руку.
Дозволь покласти братній поцілунок
на личенько твоє бліде.
(Мавки одхиляється, він все-таки її цілує).
О, квіти
на личеньку одразу зацвіли! -
цнотливії, незапашні, осінні...
(Не випускаючи її руки, оглядається по галяві).
Поглянь, як там літає павутиння,
кружляє і вирує у повітрі...
Отак і ми...
(Раптом пориває її в танець).
Отправлено в 12:57, четверг
Beast: )))) ага
я: М а в к а
Ні, я не хочу!
Не хочу я до тебе! Я жива!
"Т о й, щ о в с к а л і с и д и т ь"
Я поведу тебе в далекий край,
незнаний край, де тихі, темні води
спокійно сплять, як мертві, тьмяні очі,
мовчазні скелі там стоять над ними
німими свідками подій, що вмерли.
Спокійно там: ні дерево, ні зілля
не шелестить, не навіває мрій,
зрадливих мрій, що не дають заснути,
і не заносить вітер жадних співів
про недосяжну волю; не горить
вогонь жерущий; гострі блискавиці
ламаються об скелі і не можуть
пробитися в твердиню тьми й спокою
Тебе візьму я. Ти туди належиш:
ти бліднеш від огню, від руху млієш,
для тебе щастя - тінь, ти нежива.
М а в к а
(встає)
Ні! я жива! Я буду вічно жити!
Я в серці маю те, що не вмирає.
Отправлено в 12:59, четверг
Beast: (((( я уже теперь тоже плачу.
Отправлено в 13:02, четверг
З.Ы. Наверное самое любимое мое украинское произведение =)
Для русскоязычных френдов нашла перевод. Но имейте в виду он только тень от оригинала.
Как ты бледна.
Мавка
(гордо)
Тебе так показалось!
Перелесник
Так показалось?
Дай-ка присмотрюсь я!
(Подходит к ней. Мавка отступает.)
Да ты чего пугаешься? Я знаю,
Что ты обручена,- не трону я.
Мавка
Прочь! Не глумись!
Перелесник
Да не сердись ты,- что ж,
Давай-ка побратаемся!
Мавка
С тобою?
Перелесник
А почему бы нет? Теперь, когда
По осени и солнце холодеет,
И в нас остыла кровь. Ведь мы когда-то
С тобой друзьями были, а потом уж
Любили иль играли - трудно вспомнить.-
Теперь пора брататься. Дай мне руку!
Мавка несколько нерешительно подает ему руку.
Позволь же мне ты братским поцелуем
Лица коснуться бледного...
Мавка отстраняется, он все-таки ее целует.
Цветами
Лицо твое внезапно зацвело,
Невинными осенними цветами.
(Не выпуская ее руки, осматривается вокруг.)
Взгляни, как там летает паутина
И кружится, по воздуху качаясь...
Вот так и мы...
(Вдруг увлекает ее в танце.) ***
Мавка
Нет, не хочу я!
Я не хочу к тебе! Ведь я живая!
Тот, кто в скале сидит
Я поведу тебя в далекий край,
В тот край безвестный, к тихим, темным водам,
Что спят спокойно, как глаза умерших;
Немые скалы там стоят над ними
Свидетелями всех былых событий.
Спокойно там. Ни дерево, ни травы
Не шелестят, мечтами не томят,
Неверными, бессонными мечтами.
Туда и ветер не заносит песен
О недоступной воле; не горит
Огонь палящий; молнии с разлету
Ломаются о скалы и не могут
В твердыню тьмы и тишины пробиться.
Тебе и жить бы в том краю далеком:
Бледнеешь от огня, в движенье млеешь,
Твое все счастье - тень. Ты нежива! Мавка
(встает)
Нет! Я жива! И жить я буду вечно.
Есть в сердце у меня то, что бессмертно.
ой незя
тем более леси украинки
сижу реву
Beast: уже плохо?
я: красиво зараза писала
даже сравнить не с кем
Отправлено в 12:54, четверг
я: П е р е л е с н и к
А ти змарніла щось.
М а в к а
(гордо)
Тобі здається!
П е р е л е с н и к
Здається, кажеш? Дай я придивлюся.
(Підходить до неї. Мавка відступає).
Та ти чого жахаєшся? Я знаю,
що ти заручена, - не зачеплю.
М а в к а
Геть! не глузуй!
П е р е л е с н и к
Та ти не сердься, - що ж,
коли я помилився... Слухай, Мавко,
давай лиш побратаємось.
М а в к а
З тобою?
П е р е л е с н и к
А чом же ні? Тепер ми восени,
тепер, бач, навіть сонце прохололо,
і в нас простигла кров. Таж ми з тобою
колись були товариші, а потім
чи грались, чи кохались - трудно зважить, -
тепер настав братерства час. Дай руку.
Мавка трохи нерішуче подає йому руку.
Дозволь покласти братній поцілунок
на личенько твоє бліде.
(Мавки одхиляється, він все-таки її цілує).
О, квіти
на личеньку одразу зацвіли! -
цнотливії, незапашні, осінні...
(Не випускаючи її руки, оглядається по галяві).
Поглянь, як там літає павутиння,
кружляє і вирує у повітрі...
Отак і ми...
(Раптом пориває її в танець).
Отправлено в 12:57, четверг
Beast: )))) ага
я: М а в к а
Ні, я не хочу!
Не хочу я до тебе! Я жива!
"Т о й, щ о в с к а л і с и д и т ь"
Я поведу тебе в далекий край,
незнаний край, де тихі, темні води
спокійно сплять, як мертві, тьмяні очі,
мовчазні скелі там стоять над ними
німими свідками подій, що вмерли.
Спокійно там: ні дерево, ні зілля
не шелестить, не навіває мрій,
зрадливих мрій, що не дають заснути,
і не заносить вітер жадних співів
про недосяжну волю; не горить
вогонь жерущий; гострі блискавиці
ламаються об скелі і не можуть
пробитися в твердиню тьми й спокою
Тебе візьму я. Ти туди належиш:
ти бліднеш від огню, від руху млієш,
для тебе щастя - тінь, ти нежива.
М а в к а
(встає)
Ні! я жива! Я буду вічно жити!
Я в серці маю те, що не вмирає.
Отправлено в 12:59, четверг
Beast: (((( я уже теперь тоже плачу.
Отправлено в 13:02, четверг
З.Ы. Наверное самое любимое мое украинское произведение =)
Для русскоязычных френдов нашла перевод. Но имейте в виду он только тень от оригинала.
(гордо)
Тебе так показалось!
Так показалось?
Дай-ка присмотрюсь я!
Да ты чего пугаешься? Я знаю,
Что ты обручена,- не трону я.
Прочь! Не глумись!
Да не сердись ты,- что ж,
Давай-ка побратаемся!
С тобою?
А почему бы нет? Теперь, когда
По осени и солнце холодеет,
И в нас остыла кровь. Ведь мы когда-то
С тобой друзьями были, а потом уж
Любили иль играли - трудно вспомнить.-
Теперь пора брататься. Дай мне руку!
Мавка несколько нерешительно подает ему руку.
Позволь же мне ты братским поцелуем
Лица коснуться бледного...
Цветами
Лицо твое внезапно зацвело,
Невинными осенними цветами.
Взгляни, как там летает паутина
И кружится, по воздуху качаясь...
Вот так и мы...
Мавка
Нет, не хочу я!
Я не хочу к тебе! Ведь я живая!
Я поведу тебя в далекий край,
В тот край безвестный, к тихим, темным водам,
Что спят спокойно, как глаза умерших;
Немые скалы там стоят над ними
Свидетелями всех былых событий.
Спокойно там. Ни дерево, ни травы
Не шелестят, мечтами не томят,
Неверными, бессонными мечтами.
Туда и ветер не заносит песен
О недоступной воле; не горит
Огонь палящий; молнии с разлету
Ломаются о скалы и не могут
В твердыню тьмы и тишины пробиться.
Тебе и жить бы в том краю далеком:
Бледнеешь от огня, в движенье млеешь,
Твое все счастье - тень. Ты нежива! Мавка
Нет! Я жива! И жить я буду вечно.
Есть в сердце у меня то, что бессмертно.
no subject
Date: 2012-07-19 02:24 pm (UTC)не думаю что эта тема стоит споров кто чего понимает.
каждый все равно при своем мнении останется.
и кстати понимать письменный текст куда проще, чем речь. вот песни на украинском я не понимаю, факт. только отдельные слова и фразы.
а верку сердючку, простите, не слушала
no subject
Date: 2012-07-19 02:26 pm (UTC)просто ты меня склоняешь к тому чтоб я согласилась с тем что противоречит моему опыту. а я даже из вежливости этого не люблю делать.
твое мнение - твое мнение. просто не надо его мне навязывать и все будет пучком.
no subject
Date: 2012-07-19 02:28 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 02:28 pm (UTC)